Aha Igbo maka umunwanyi na ihe ha pụtara | Igbo Names for Girls and Meaning
A na-akọwa akụkọ ihe mere eme na nkà ihe ọmụma Ndị Igbo n’aha ha nwere. N’omenala Igbo, a naghị akpọ aha maka ya. Onwere ihe mere eji akpọ nwa Igbo ọ bụla aha. Ihe omume (nke dị mma ma ọ bụ nke na-adịghị mma) nke mere tupu a mụọ nwa, n’oge ime nwa, n’oge a na-amụ nwa, na mgbe a mụsịrị nwa na-edugakarị n’ihe a ga-akpọ nwatakịrị.
Aha abụghị naanị aha ndị Ndịigbo. Ọ nwere nnukwu ihe ọ pụtara na mkpa, ọ pụkwara imetụta ndụ mmadụ. Aha kariri akara onwe onye n’omenala Igbo.
Lee n’okpuru ụfọdụ aha Igbo maka umunwanyi na ihe ha pụtara:
| Aha (Name) | Aha Mkpobili (Short Form) | Ihe ha pụtara (Meaning) |
|---|---|---|
| Adaego | Ada, Ego | Daughter of wealth |
| Adaeze | Ada, Deze | Daughter of a King/Princess |
| Adaiba | Ada | The people’s daughter/ Daughter of the people |
| Adaku | Ada, Aku | Daughter born into wealth/ to bring wealth to the family |
| Adamma | Ada, Mma | Beautiful daughter |
| Adanna | Ada, Danna | Her father’s daughter |
| Adannaya | Adanna | Her father’s daughter |
| Adanne | Ada, Nne Nne | Her mother’s daughter |
| Adaobi | Ada, Dobis, Dobby | First daughter in the family compound (obi) |
| Adaolisa | Ada | God’s daughter |
| Adaora | Ada, Dora | The people’s daughter |
| Adaugo | Ada, Ugo | Beautiful daughter/Daughter of an eagle |
| Adauke/Aduke | Aduks, Kay Kay | Daughter of Uke (town in Anambra State) |
| Adaure/Adure | Ada, Ure | Daughter of Uruala (town in Imo State) / A beautiful daughter/ A daughter of pride/ A daughter born with joy |
| Ahunna | Ahu, Nana | Body of her father |
| Akuabata | Aku | Wealth has come in |
| Akuada | Aku, Ada | Daughter born into wealth/ to bring wealth to the family |
| Akwaugo | Ugo | Precious daughter |
| Amaka | Amy, Maka, Makky | Beautiful/good |
| Amara/Amarachi/Amarachukwu | Amy, Marachi, Rachy/Rachis | Mercy/Mercy of God |
| Anwuli | Joy | |
| Anwulichukwu | Anwuli | Joy of the lord |
| Anwulika | Anwuli | My joy is great/Joy is greater |
| Apunanwu | Apu, Nana | Precious girl/ beautiful girl/ not to be tainted by the sun |
| Azuka | Azu, Zukky, Zuka | Confidence/ Well experienced/ Confidence built from past experiences |
| Binyelum | Binye, Nye Nye | Stay with me |
| Binyerechukwu | Binye | Stay with God |
| Chetachi | Cheta | Remember God |
| Chiachogomnma | Nma | God has decorated me/ God has beautified me |
| Chiagozie | Agozie, Gozie, Gozzy, Gor Gor | God has blessed me |
| Chiamaka | Amy, Maka, Makky | God is beautiful/good |
| Chiamanda | Amanda, Mandy | God will not fail |
| Chiasoka | Asoka, Sokky | God is too sweet |
| Chiazakam | Azakam, Chiaza | God answered me well |
| Chiazokam | Azokam, Chiazor, Chizzy, Kam Kam | God saved me well |
| Chibarameze/Chimeremeze | Chibaram, Chimerem, Eze | God called/ made me a king |
| Chibinobim | Binobi, Bim Bim, Chiby | God dwells in my heart |
| Chibuifem | Chibu, Ifem | God is my light |
| Chibundo | Bundo, Chibu, Ndo | God is my shelter |
| Chibuogwu/ Chibuogu | Chibu, Buu Buu | God is my medicine/ my strength/ my weapon |
| Chichetaram | Chetaram, Cheta | God remembered me |
| Chidera | Dera | Once God writes/says it (destiny can’t be changed) |
| Chideziri | Deziri | God wrote my story (destiny) well |
| Chidiebere | Chidi, Ebere | God is merciful |
| Chidinma | Nma, Dinma, Chidi, Dee Dee | God is good |
| Chidiogo | Diogo, Dee Dee, Chidi, Ogo, Gor Gor | God is gracious |
| Chidumebi | Chidum, Dumebi, Dum Dum, Mebi | God lives with me/ God leads me in my daily life |
| Chiechezonam | Echezona, Zona | Don’t forget me lord |
| Chielotem | Chielo, Elo, Lotem, Lo Lo | God has remembered me |
| Chigemezu | Chigeme | God will complete or perfect all things |
| Chigozie | Gozie, Gozzy, Gor Gor | Bless me oh lord |
| Chijioke | Chijy, Jioke, Cee Jay | God is the custodian of all shares/ talents/ blessings |
| Chikairanyelu | Chika, Kaira, Nye Nye | We’ve committed it to God/ In God’s hands |
| Chikamdabere | Dabere, Dabby | I’m leaning on God |
| Chikamharida | Kamharida, Harida | May I not fail, lord |
| Chikanele | Kanele | Looking up to God |
| Chikanene/ Chikanele/ Chikamnele | Kanene, Kanele, Kamnele, Nele, Nene | It’s God we are looking up to/ I’m looking up to God |
| Chikanyima/ Chikaima | Chika, Kaima, Kanyi | It’s only God we know |
| Chikaodili | Chikky, Chikason, Chiks, Chika, Kaodili, Koddy, Dilly | It’s all up to God |
| Chikasimma | Kasimma | God is the best |
| Chikasirimobi | Kasiri, Kassy, Obi | God consoled me |
| Chikenyelum | Kenye, Nye Nye, Chike | God gave me my portion |
| Chikumnaka | Chikum | God is carrying me in his hands |
| Chikwudolum | Chikwy, Dolum | My God stood for me |
| Chilotem | Lotem, Lo Lo | Remember me oh lord |
| Chimagozielam | Agozie, Gozie | My God has blessed me |
| Chimalume | Chima, Malume | God did well |
| Chimamanda | Amanda, Mandy | My God will not fail |
| Chimasoka | Asoka | My God is too sweet |
| Chimbuchi | Buchi | My God is God |
| Chimbusomma | Buso, Buu Buu, Somma, Nma | My God is so beautiful |
| Chimdi/Chidi | Dee Dee | My God is a living God/ is alive |
| Chimdiomimi | Chimdi, Mimi | My God is mysterious |
| Chimdire | Diire | My God is omnipotent |
| Chimdiuto | Diuti | My God is sweet |
| Chimedaramobi | Chimedaram, Dara, Obi | God consoled me/comforted me |
| Chimeluogo | Chimelu, Ogo | God granted me a favour |
| Chimeremma | Chimere, Mma | God has done something good |
| Chimeremoñu | Chimere | God made me happy/ joyous |
| Chimereya | Chimere, Chime, Mereya, Reya | God did it! |
| Chimerika | Erika | My God is big/ limitless |
| Chimezirim | Mezirim | God did me well/ fixed me up well |
| Chimezuru | Chime, Zuru | God completed the work he started |
| Chimfumnanya | Fumnanya, Nanya | My God loves me |
| Chimkarifa/Chimkalifa | Kari, Karifa, Kalifa | My God is greater than them |
| Chimkasi | Kasi | My God is the greatest |
| Chimkasimma/ Chimkachamma | Kasimma, Kachamma, Kassy Mma | My God is the best |
| Chimkasiuto | Kasiuto, Kasi, Uto | My God is the sweetest |
| Chimkezirim | Keziri, Kezz | My God created me well |
| Chimkodinaka | Chikodi, Odinaka | It’s in the hands of my God |
| Chimleziemanya | Lezie | May God take good care of me |
| Chimmaranma | Maranma, Nma | My God is beautiful |
| Chimnora | Nora | As long as my God is present/ in control, all shall be well |
| Chimsimchia/ Chimsirimchia | Siri | My God told me/ has given me a reason to laugh |
| Chimsonari | Sonari, Sor Sor, Narry, Ary | My God is the sweetest |
| Chimuanya | Muanya | My God is awake |
| Chimudinma | Dinma | My God is beautiful |
| Chimziteihe | Chimzi, Zite | My God, send your light |
| Chimzuruoke | Zuruoke, Zuru | My God is complete |
| Chinaraekele/Chinaraekene | Chinara, Nara, Ekene | May God receive all the praise |
| Chinazaekpere/Chinasa | Chinny, Ekpere, Nasa/Naza | God answers prayers |
| Chinazor | Nazor, Chinny | God saves |
| Chinelo | Chinny, Nelly, Nelo | God thinks for me/ In God’s thoughts |
| Chinememma | Chineme, Neme | God does good |
| Chinemerem / Chukwunemerem, | Nemerem, Neme | My God will continue to do for me |
| Chinenye | Chinny, Nenye, Nye Nye | God gives |
| Chinonso | Nonso, Nor Nor | God is near |
| Chinuruekperem | Chinuru, Nuru, Ekperem | God heard my prayers |
| Chinwendu | Chinny, Chinwe, Wendy | Life belongs to God |
| Chinweotito/ Chinwekene | Chinwe, Ekene, Kene, Kenny, Otito | All praise belong to God |
| Chinyeaka | Nye Nye | God help me |
| Chinyere/Chinyelu | Chinny, Chi Chi, | God’s gift/ God has given me |
| Chioma | Oma | Good God! |
| Chisimbiri | Simby | God says I shall live |
| Chisimdi | Simdy | God says I shall live |
| Chisimñuria | Chisim, ñuria | God says I shall rejoice/ God gave me a cause to celebrate |
| Chisom | Som Som, Sommy | God is with me |
| Chisombiri | Sombiri | God lives with me |
| Chizaramekpere / Ozaram | Chizzy, Zara | God answered my prayers/ God granted my request |
| Chizimuzor | Zimuzor, Uzor, Zim Zim | God show me the way |
| Chizirimuzo | Chizzy, Uzo, Ziri | God showed me the way/ God directed my path |
| Chizitelu/Chizitere/Chizitel/Chizitalu | Zee Zee, Zitel, Zita | Sent from God/ God’s gift/ God-sent |
| Chizua | Zua Zua | May God nuture/supply my needs |
| Chizurum | Zurum | God is sufficient for me |
| Chizuterem | Chizu, Zutere | God met me at the point of my need |
| Chukwubuzo | Chibuzo, Chibby, Uzo | God is First/God is the Way |
| Chukwumeziauzo | Mezia, Mezy, Uzo | God, straighten my path |
| Daberechi/Daberechukwu | Dabby, Dabz, Dabere | Lean on God |
| Daluchi | Dalu,Luchi | Thank God |
| Ebube | Bubu, Ebu | Glory |
| Egoamaka | Ego, Amaka | Money is good/ beautiful |
| Ejimetochukwu | Jimeto | People praise God because of me |
| Ekpereamaka | Ekpere, Amaka | Prayer(or praying) is good/beautiful |
| Ekperezorom | Ekpere, Zorom | Prayer saved me |
| Ekwutosi | Ekwy | Do not speak bad about me/ condemn me |
| Erinma | Nma | A child of beauty and great prospects |
| Esimnachibia | Esimnachi, Nachi | I came from God |
| Etomchukwu | Etomchi | I praised God for what he did |
| Eziamaka | Ezzy, Amy, Makky, Amaka | Good things are obtained by going out |
| Ezichi | Ezzy | Good God! |
| Ezichim | Ezzy | My good God |
| Ezihe | Ezzy | A good thing |
| Ezinne | Nne Nne, Zinny | Good mother |
| Ezinwanyi | Ezzy | Good woman |
| Febechukwu/ Febechi | Feechi | Worship God |
| Ginika | Ginny | What is greater? |
| Ginikachukwu | Ginny | What is greater than God? What is too big for God? |
| Ginikanwa | Ginny, Nwa | What is greater than a child? |
| Haluchi | Luchi | Leave it for God |
| Ifeatu | Ife | A thing of reference/ example |
| Ifechiluru | Ifechi | What God has done |
| Ifechimamanda | Ifechim, Amanda | The light God has given me shall not go dim |
| Ifechukwu | Ife | Light of God |
| Ifedikachiakonam | Ifedi, Chiakonam | May I never lack the presence of God in my life |
| Ifedimma | Ife, Dinma | Something good |
| Ifekerenma/ Ihekerenma | Kerenma, Nma | Beautifully created |
| Ifemyolunna | Ife, Yolunna | What I asked of God/ What I prayed for |
| Ifeoma | Ify, Oma | A good thing |
| Ifeyinwa | Ify, Nwa | Nothing can be compared to a child |
| Ifunanya | Ifu, Nanya | Love |
| Ihedimma | Dimma | A good thing |
| Ihuaku/ Iruaku | Ihu, Aku | The face of wealth |
| Ihuomachukwu | Ihuoma, Oma | God’s Favour |
| Ijeawele | Ije, Awele | Smooth journey |
| Ijebusomma | Ije, Somma | My Journey is/ was beautiful |
| Ijechikamma | Ijechi | A journey with God is the best |
| Ijemabalum | Ijem | My journey brought me gain |
| Ijemma | Ije, Mma | Good journey/ My Journey was worthwhile/ Going out brought me something good |
| Ijeoma | Ijay, Ije | Farewell |
| Iruoma/Ihuoma | Iru, Oma | Favoured |
| Isioma | Issy, Oma | Fortunate/blessed/ Goodluck |
| Iyorachi/ Iyorachukwu | Iyora, Yora | Once you ask God for something, he answers/ Ask and you shall receive |
| Jachinma | Jachi | Glorify my God/ Hail God for his goodness |
| Jenetanachidimma | Jeneta, Chidimma | Taste and see that the lord is Good |
| Jeweluchiozi | Jewel, Jeweluchi | Do God’s work/ God’s messenger |
| Kachimra | Kachi, Kachy, Chimra | The size of my God |
| Kachisiemeamaka | Kachisieme, Sieme | The deeds/ acts of God are beautiful |
| Kaefeechukwu/ Kamfeechukwu | Kaefee, Kaeffy, Kamfe | Let’s worship God/ Let me praise God |
| Kaineneolisa/Kainenechukwu | Kainene, Kaine, Nene | Let’s look unto God |
| Kairaluchukwu | Kaira, Ralu | Let’s choose God/ Let’s leave it for God |
| Kairamarachukwu | Kaira, Amara | As we know God/ The lot of us who know God |
| Kaisoluchukwu | Kaiso, Solu | Let’s follow God |
| Kamarachimdi | Kamara, Chimdi | How great is my God’s grace |
| Kamarachizuoroanyi | Kamara, Amara, Chizuo | Let the grace of God be sufficient for us |
| Kamaranachimdi | Kamara, Chimdi | Let the world know that my God is alive |
| Kambili | Kam Kam, Bili | Let me live/ I shall live |
| Kambirinachi | Kambiri, Nachi | Let me live in God |
| Kamharida | Kam Kam, Harida | I shall not fall |
| Kammarachi | Marachi | Let me know God |
| Kamsichor | Kamsi | How I wanted it/ My wish |
| Kamsiyochukwu/ Kamsiyonna | Kamsi, Kam Kam, Siyonna | As I asked God, so he answered/ God granted my request |
| Kamtochukwu | Kamto, Kam Kam, Tochukwu | Let me praise God |
| Kandibe/ Kamdibe | Kandi | My consolation/ Let me be consoled |
| Kanebinudo | Kanebi | Let’s live in peace |
| Kanyibirinudo | Kanyi | Let’s live in peace |
| Kanyidirinachi | Kanyidiri | Let us live/be in God |
| Kanyiñulia | Ñulia, Kanyi | Let’s rejoice |
| Kaodizerachi | Kaodi, Zerachi | Leave it in the hands of God |
| Kaomasirichi | Kaoma, Masiri, Omasiri | As it pleased God |
| Karaluchukwu | Kara, Raluchi, Luchi | Let’s leave it for God |
| Kasarachi/ Kasarachukwu | Kasara, Kassy, Sara, Rachi | Tell it to God |
| Kasiemobi | Kasie, Kassy | Comfort me/ Console me |
| Kesandu | Kess | Spread life to all |
| Ketandu | Keta | You shall live/ You shall have abundant life |
| Kiriemmachukwu | Kirie, Kiriemma, Mmachukwu | Admire the beauty of God |
| Korafummachukwu | Kora | Let the world/ people see the goodness of God |
| Kosarachi/ Kosaluchi | Kossy, Rachi, Luchi, Sara | Tell it to God |
| Kosisochukwu | Kosi, Kosiso | As it pleases God |
| Kosoluchi | Kosolu | As it pleases God |
| Kosoluchukwu | Kosolu | As God pleases |
| Lebechi | Lebe | Look unto God |
| Lotachi/Lotachukwu | Lota | Remember your God |
| Makuachukwu | Makua | Embrace God |
| Mkpulunma | Nma | A seed/ thing of beauty |
| Mkpuruomachi | Mkpuruoma, Oma | God’s beautiful seed |
| Mmachimerem | Mmachi | The beauty God bestowed on me |
| Mmachukwu | Mma | Beauty of God |
| Mmasichukwu | Mmasi | Will of God |
| Mmasinachi | Mma, Sinachi, Sinach | Beauty comes from God |
| Mmerisinachi | Mmeri, Sinachi | Victory comes from God |
| Mmesomachukwu/Nmesomachukwu | Mmeso, Mimi | God’s goodness |
| Mukaosolu | Kaosolu | Pleasing to me |
| Munachimso | Muna, Munachi | I am walking with my God |
| Nachukwukambi | Kambi, Nachy | I live in God |
| Nchekwube/Chekwube | Chekwus | Hope/ Trust in God |
| Ndidi | Ndy, Dee Dee | Patience |
| Ndidiamaka | Ndidi, Amaka | It’s good to be patient |
| Nefechi | Nefe, Fechi | Keep worshipping God |
| Nesochi | Neso, Sochi | Follow God |
| Ngozi | Ngor, En-Gee | Blessing |
| Ngozika | Ngor, En-Gee | Great blessing |
| Njideka | Njide, Njy, Deka, Jide | A bird in the hand/ Survival |
| Nkechinyere/Nkechinyerem | Nkechi, En-kay, Nye Nye | The one given to me by God |
| Nkemdilim/ Nkemakonam | Nkem, En-kay, Dily | May what is mine be mine |
| Nkemjika | Nkem, En-kay | What I have is greater |
| Nkemyochukwu | Nkem | The one I asked God for |
| Nkenna | Kenna | Belongs to the father (God) |
| Nkennanyerem | Nkenna, Nnayere | The one given to me by my father (God) |
| Nkiruka/ Nkeiruka | En-kay, Nky, Kiki | Greater things are ahead/ The future is bright |
| Nkolika | Nkoli, En-kay | Peace/ Dialogue is better than war |
| Nkwachi | En-kay | God’s promise |
| Nneamaka | Nne, Amaka, Amy, Makky | Mother(hood) is beautiful |
| Nnebuife | Nne, Bubu, Ife | Mother(hood) is great |
| Nnedi | Nne Nne, Nedy | Mother(hood) is beautiful |
| Nneka | Nne, Nekky | Mother(hood) is great |
| Nnekasi | Nne, Kasi | Mother(hood) is the greatest |
| Nnenna | Nne, Nne Nne | Her father’s mother |
| Nneoma | Nne, Nene, Oma, | Good mother |
| Nonyelum | Nor Nor, Nonye | Stay with me |
| Nwabundo/ Nwando | Bundo | A child is a shield (or a resting place) / A child brings peace of mind |
| Nwabuona | Ona | A child is gold |
| Nwadiuto | Diuto, Uto, Utonwa | A child is sweet/ Sweet child |
| Nwamarabia | Nwamara, Mara, Marabia | The child came at the right time |
| Nwasinachi | Sinachi | A child comes from God/ A child who came from God |
| Obiageli | Oby | Born to win/ born into wealth |
| Obialunanma | Oby, Nma, Nanma | Born/ arrived in the midst of plenty |
| Obianuju | Oby, Ujunwa, Uju | Born/ arrived in the midst of plenty |
| Obioma | Obi, Oma | Good heart |
| Odigomma/ Odiwomma | Odigo, Mma | Things are good now/ my situation has improved |
| Odinakachukwu | Odinaka, Ody, Dee Dee | In the hands of God |
| Odirachukwumma | Odira, Ody, Dee Dee | As long as it pleases God |
| Ogechukwu | Ogechi, Oge | God’s time is the best |
| Ogochimere | Ogo, Chimere | God’s favour |
| Ogochukwu | Ogoo | God’s favour |
| Ogonna | Ogo | God’s favour |
| Okwuchi | Okwy | God’s word |
| Olachi/Olachukwu | Ola | God’s pearl/jewel |
| Olaedo/ Onaedo | Ola, Ona | Gold/ Precious |
| Olanma | Ola, Nma | Beautiful pearl |
| Oluchi/Oluchukwu | Oly | Work of God |
| Oluebube | Oly, Ebube | Miracle |
| Omasirichi | Oma, Siri | It pleased God |
| Ononuju | Uju | The one in the midst of plenty |
| Oñumsinachi | Oñum, Sinachi | My joy comes from God |
| Onyinye/Onyinyechi | Onyi | God’s gift |
| Onyinyeoma | Onyinye, Oma | Good gift |
| Orahjimetochukwu | Jimeto, Jim | People praise God because of me |
| Osoluchi | Soluchi, Osolu | It pleased God |
| Osorachukwu | Osora, Sora | As it pleases God |
| Ozinna | Zinna, Ozzy, Zinny | Message from the father |
| Ozioma | Ozzy, Oma | Good message/news |
| Ranyerechukwu | Ranye | Committed into Gods hands |
| Rapuluchukwu | Rapulu | Leave it for God |
| Sochikaima | Sochi, Kaima | It’s only God we know |
| Sochukwudumebi | Dumebi, Dum Dum | Only God accompanies me in my daily life |
| Sofuchi | Sofu | There’s only one God |
| Solumgolibe | Solum, Golibe | Rejoice with me |
| Soluzochukwu | Solu, Uzochukwu | Follow the way of God |
| Somadina | Sommy, Adina | I shall not exist alone |
| Somtochukwu | Somto | Praise God with me |
| Sopuruchi/Sopuruchukwu | Sopuru | Honour/ respect God |
| Udodirim | Udo | Peace be unto me |
| Ugonma | Ugo, Nma | A beautiful eagle |
| Ugonna | Ugo | Her father’s eagle / Her father’s pride |
| Ugonwa | Ugo, Nwa | Eagle child |
| Ukamaka | Uka, Amaka | Dialogue is good / Church or religion is good (especially given to girls born on a Sunday) |
| Uloaku | Aku | House of wealth |
| Uloma | Ulo | Good house |
| Urenna | Ure, Renna | Her father’s pride |
| Utochi/Utodinachi | Uto, Utodi | Sweetness of God/ There is sweetness in God |
| Uzoamaka | Uzo, Amaka, Makky | Beautiful path/way |
| Yagazie | Gazie, Zee Zee | Let things go well/ It shall be well with you |
| Zamekpere | Zam, Ekpere | Answer my prayer |
| Zelunjo | Zelu | Avoid sin/ Do good |
| Zienachimdinma | Ziena, Chimdinma, Dinma | Spread the news that my lord is good. |
| Zieozichi | Zieozi, Ozichi | Spread God’s message/ Be an evangelist |
| Zifanaibuchim | Zifa, Ibuchim, Buchi | Show them that you are my God |
| Zikachiha | Kachi | Show the greatness of God |
| Zikoraebubechukwu | Zikora, Ebube | Show the world the glory of God |
| Zikoraifechineme | Zikora, Neme | Let the world see the lord’s doing |
| Zikoraifenkechukwu | Zikora | Show the world the light of God |
| Zikorammachukwu | Zikora, Ziora, Zee Zee, Mma | Show the world the goodness/beauty of God |
| Zikoranachidinma/Zioranachidinma | Zikora, Ziora, Zee Zee, Dinma | Show the world that the Lord is good |
| Zikoranaibuchukwu/Zikoranaibuchi | Zikora, Ziora, Zee Zee, Buchi | Show the world that you are God |
| Zimuzochi | Zimuzo, Uzochi | Show me the way of God |
| Zinachidinma | Zina, Zinny, Dinma | Show that the Lord is good |
| Zinachimdimma | Zina, Chidimma | Show that my God is good |
| Zinachimdindu | Zina, Chimdindu | Show the world that my God is alive |
| Zinachimere | Chimere, Zina | Show the world that God did it |
| Zioraifechukwu | Ziora, Ifechukwu | Show the world the light of God |
| Zirachi | Zira | Ask/ send God to do anything for you, and he will |

